Анотація
Вінстон Черчілль відкрився для українського читача з вельми несподіваного боку – ще з радянських часів за ним міцно закріпилося реноме могутнього стовпа британської колоніальної імперії, поборника всього, що в розумінні комунізованих націй пов’язувалося з демократією і прагненням народів до свободи, такого собі герольда холодної війни. Але своїм твором “Саврола” автор, напевно, подивує всіх, хто цікавиться його величезною літературною спадщиною, адже дотепер його знали як яскравого публіциста й мемуариста, а тут він подарував нам не менш яскравий зразок прози. “Саврола” змусить навіть найприскіпливіших читачів поставити під сумнів імперіалістичну сутність автора, адже він недвозначно стає на бік усього прогресивного і демократичного, виразником чого виступає головний герой роману. Не менш переконливо в творі затавровано спроби правлячого в країні Лавранія режиму придушити виступ народу проти тиранії і обмеження демократичних свобод, і тут дивним чином проявляються алюзії-порівняння двох майданів, лавранійського і київського, розділених величезним часовим простором, а проте споріднених завдяки боротьбі за однакові для обох цінності – громадянські свободи й людську гідність.
Переклад з англійської
Владислав Носенко
Додати відгук
Рецензія на книгу Вінстон Черчілль «Саврола» від Юрія Пацука
Максим Кінаш – :
А можна буде ще придбати???
Я бо лише тепер зрозумів, як хочу її купити та прочитати…
Дмитро – :
Доброго дня! Так само хотів би придбати цю книжку.
Видавництво Жупанського – :
Вітаємо! На жаль, наклад вже закінчився. Додрук поки що не планували.
Юлія – :
Доброго дня! Чи не плануєте додрук цієї книги?
Видавництво Жупанського – :
Вітаємо! Наразі не плануємо.
Вероніка – :
Доброго дня!Чи буде в наявності ця книга?
Видавництво Жупанського – :
Вітаємо! Найближчим часом додрук не плануємо, а далі майбутнє покаже )
Анастасія – :
Доброго дня!
Чи може “майбутнє” таки передбачає додрук цієї книги?)
Видавництво Жупанського – :
Вітаємо! Поки що все ще не плануємо додрук )