Опис
Роман видатного майстра прози, американського письменника, лауреата Нобелівської премії Вільяма Фолкнера «Світло в серпні» відзначається складністю форми, змісту і тематики. Автор майстерно змальовує провінцію на півдні США в часовому проміжку від Громадянської війни до кінця 1920-х років і освітлює завжди болючі проблеми, зокрема найгострішу й найважливішу з них — расове питання. Твір належить до світової класики, його перекладено кількома десятками мов. У 1998 році редакція відомого видавництва «Модерн лайбрері» склала перелік найвидатніших літературних творів ХХ сторіччя. У цьому списку на чільному місці роман «Світло у серпні». Українською мовою друкується вперше.
Переклад Олега Короля.
Додати відгук
Рецензія на книгу Вільям Фолкнер «Світло у серпні» від @hg_books
Євгенія – :
Шкода, що для перекладу цієї книжки обрали саме цього перекладача. Переклад обтяжений складними рідковживаними словами, читається тяжко, око весь час зачіпляється за ці важкі і часто незрозумілі слова. Хотіла прочитати українською, але оберу переклад російською, який читається швидше, легше і не потребуватиме словника під рукою.
Видавництво Жупанського – :
Ми зі свого боку перекладачем і проведеною ним роботою цілком задоволені. Тут вже справа смаку, яку перекладацьку стратегію, і який у кінцевому підсумку переклад обирати – український чи російський.
Андрій – :
Хороший переклад і неймовірна книга. Дякую.